古詩詞文學網(wǎng)

《圍爐夜話·第一九五則》

  人稱我善良,則喜;稱我兇惡,則怒;此可見兇惡非美名也,即當立志為善良。我見人醇謹,則愛,見人浮躁,則惡;此可見浮躁非佳士也,何不反身為醇謹?
圍爐夜話章節(jié)目錄

相關翻譯

圍爐夜話 第一九五則譯文及注釋

別人說我善良,我就很喜歡,說我兇惡,我就很生氣,由此可知兇惡不是美好的名聲,所以我們應當立志做善良的人,我看到他人醇厚謹慎,就很喜愛他,見到他人心浮氣躁,就很厭惡他,由此可見心…詳情

相關賞析

第一九五則評語

別人說自己善良就高興,說自己兇惡就發(fā)怒,可見善良不只別人歡喜,善良之名自己也歡喜;兇惡不僅別人討厭,自己也討厭。那么為何要做個兇惡之人,而不做個善良之人呢?很多兇惡的人以為自己善良…詳情

版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),部分原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩詞文學網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/bookview/6046.html

熱門詩詞

古文典籍

熱門名句

熱門成語

国产十八 无码免费视频,国产精品无码一本二本三本,久久久免费视频国产精品,久久国产视频精品久久