水調(diào)歌頭·平生太湖上注釋
-
平生太湖上,短棹幾經(jīng)過(guò)。如今重到何事?愁比水云多。擬把匣中長(zhǎng)劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑。銀艾非吾事,丘壑已蹉跎。膾新鱸,斟美酒,起悲歌。太平生長(zhǎng),豈謂今日識(shí)兵戈?欲瀉三江雪浪,凈洗胡塵千里,不用挽天河!回首望霄漢,雙淚墮清波。
①銀艾:“銀”是銀印?!鞍笔蔷G色像艾草一樣拴印的絲帶。借指做官。②丘壑:指隱者所居的山林幽深處。③膾新鱸:指隱居生活。④三江:指吳淞江、婁江、東江,這三江都流入太湖。⑤挽天河:杜甫《洗兵馬》中針對(duì)國(guó)家內(nèi)亂唱出了“安得壯士挽天河,凈洗兵甲長(zhǎng)不用”的心聲。⑥霄漢:即高空,暗喻朝廷。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)詞文學(xué)網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/12963.html
