賞析,為人君王的,雖然不至于下令叫人多多放生,但是也不會(huì)無緣無故地濫殺生靈,因?yàn)檫@樣至" />

古詩詞文學(xué)網(wǎng)

圍爐夜話_第二四則譯文及注釋

查閱典籍:《圍爐夜話》——「圍爐夜話·第二四則」原文

譯文

  為人君王的,雖然不至于下令叫人多多放生,但是也不會(huì)無緣無故地濫殺生靈,因?yàn)檫@樣至少可以教人愛惜性命。圣人不會(huì)要求人一定不犯錯(cuò),只是用各種方法,引導(dǎo)眾人改正錯(cuò)誤的行為,因?yàn)槿绱?,才能使眾人的心由惡轉(zhuǎn)善,由失道轉(zhuǎn)為正道。

注釋

  王者:君王。

  物命:萬物的生命。

  責(zé):要求。

  庶:庶幾;差不多。

  王者不令人放生,而無故卻不殺生,則物命可惜也;圣人不責(zé)人無過,唯多方誘之改過,庶人心可回也。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩詞文學(xué)網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/14972.html

古文典籍

熱門名句

国产十八 无码免费视频,国产精品无码一本二本三本,久久久免费视频国产精品,久久国产视频精品久久