賞析,  孟子說:“伯夷逃避紂王,住在北海邊上,聽到周文王興起的訊息,說:‘為何不去歸" />

古詩詞文學(xué)網(wǎng)

孟子_盡心章句上第二十二節(jié)譯文及注釋

查閱典籍:《孟子》——「孟子·盡心章句上第二十二節(jié)」原文

譯文  孟子說:“伯夷逃避紂王,住在北海邊上,聽到周文王興起的訊息,說:‘為何不去歸附他呢?我聽說西伯善于贍養(yǎng)老人。’姜太公逃避紂王,住在東海邊上,聽到周文王興起的訊息,說:‘為何不去歸附他呢?我聽說西伯善于贍養(yǎng)老人?!煜掠猩朴谫狆B(yǎng)老人的人,那么愿意與人相互親愛的人就把他作為自己的歸宿。有五畝地的人家,在墻下種植桑樹,婦女養(yǎng)蠶,那么老人就可以穿上絲帛了。養(yǎng)五只母雞,二只母豬,不耽誤喂養(yǎng)時機(jī),老人就可以吃上肉了。有百畝田地的人家,男子耕種,八口之家就足以吃飽飯了。所謂周文王善于贍養(yǎng)老人,就是他制定了田畝制度,教導(dǎo)人們種植桑樹和畜養(yǎng)家禽,教誨百姓的妻子兒女使他們贍養(yǎng)老人。五十歲的老人不穿絲帛就不暖和,七十歲的老人不吃肉就不飽。吃不飽,穿不暖,叫做忍饑受凍。文王的百姓沒有忍饑受凍的老人,說的就是這個意思。”

注釋西伯:即周文王。

  孟子曰:“伯夷辟紂,居北海之濱,聞文王作興,曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養(yǎng)老者?!偌q,居?xùn)|海之濱,聞文王作興,曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養(yǎng)老者?!煜掠猩起B(yǎng)老,則仁人以為己歸矣。五畝之宅,樹墻下以桑,匹婦蠶之,則老者足以衣帛矣。五母雞,二母彘,無失其時,老者足以無失肉矣。百畝之田,匹夫耕之,八口之家足以無饑矣。所謂西伯善養(yǎng)老者,制其田里,教之樹畜,導(dǎo)其妻子,使養(yǎng)其老。五十非帛不暖,七十非肉不飽。不暖不飽,謂之凍餒。文王之民,無凍餒之老者,此之謂也。”

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩詞文學(xué)網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/4783.html

古文典籍

熱門名句

国产十八 无码免费视频,国产精品无码一本二本三本,久久久免费视频国产精品,久久国产视频精品久久