聽彈琴(泠泠七弦上)譯文及注釋
-
【聽彈琴】 泠泠七弦上,靜聽松風寒。 古調(diào)雖自愛,今人多不彈。
譯文七弦琴奏出曲調(diào)悠揚起伏,靜聽就像那滾滾的松濤聲。我雖然很喜愛這古時曲調(diào),可惜現(xiàn)在的人們多已不彈。
注釋⑴泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。⑵松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調(diào)名。
版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),部分原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩詞文學網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/532.html
