賞析,你經常問我什么時候回家,我沒有固定的時間回來;巴蜀地區(qū)秋夜里下著大雨,池塘里漲滿" />

古詩詞文學網

夜雨寄北譯文及注釋

君問歸期未有期,[2] 巴山夜雨漲秋池。[3] 何當共剪西窗燭,[4] 卻話巴山夜雨時。[5]

譯文你經常問我什么時候回家,我沒有固定的時間回來;巴蜀地區(qū)秋夜里下著大雨,池塘里漲滿了水。何時你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪燭夜談;再來敘說今日巴山夜雨的情景呢?

注釋①選自《李義山詩集》。李商隱(約813-約858),字義山,號玉溪生[1],又號樊南生。懷州河內(現(xiàn)在河南沁陽)人。唐代詩人。這首詩是寄給妻子(或友人)的。當時詩人在巴蜀,妻子(或友人)在長安,所以說“寄北”。在下雨的夜晚,詩人獨自一人在外乘涼不由地想念家中的妻子(或友人)和與妻子(或友人)共同修剪燭芯的情形。②巴山:泛指巴蜀之地。③卻:還,再。何當:何時能夠。池:水池。期:期限。選自湖北教育出版社七年級上冊語文課本33頁。人民教育出版社七年級上冊語文課本課外古詩詞背誦172頁。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),部分原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩詞文學網免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/569.html

熱門名句

国产十八 无码免费视频,国产精品无码一本二本三本,久久久免费视频国产精品,久久国产视频精品久久