左傳_成公成公十年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·成公成公十年」原文
十年春季,晉景公派遣糴茷去楚國,這是回報太宰子商的出使。
衛(wèi)國子叔黑背侵襲鄭國,這是執(zhí)行晉國的命令。
鄭國的公子班聽到了叔申的策劃。三月,公子班立公子繻為國君。夏季四月,鄭國人殺了公子繻,立了髡頑,公子班逃亡到許國。欒武子說:“鄭國人立了國君,我們抓的就是一個普通人,有什么好處?不如進攻鄭國,把他們的國君送回國,以此求和?!睍x景公有病,五月,晉國立太子州蒲為國君,會合諸侯進攻鄭國。鄭國的子罕把襄公宗廟中的鐘贈送給晉國,子然和諸侯在脩澤結(jié)盟,子駟作為人質(zhì)。十一日,鄭成公回國。
晉景公夢見一個厲鬼,披的長發(fā)拖到地上,捶胸跳躍,說:“你殺了我的子孫,這是不義。我請求為子孫復(fù)仇,已經(jīng)得到上帝的允許了!”厲鬼毀掉宮門、寢門走了進來。晉景公害怕,躲進內(nèi)室,厲鬼又毀掉內(nèi)室的門。晉景公醒來,召見桑田的巫人。巫人所說的和晉景公夢見的情況一樣。晉景公說:“怎么樣?”巫人說:“君王吃不到新收的麥子了!”晉景公病重,到秦國請醫(yī)生。秦桓公派醫(yī)緩給晉景公診病。醫(yī)緩還沒有到達,晉景公又夢見疾病變成兩個小兒童,一個說:“他是個好醫(yī)生,恐怕會傷害我們,往哪兒逃好?”另一個說:“我們待在肓的上邊,膏的下邊,拿我們怎么辦?”醫(yī)生來了,說:“病不能治了,病在肓的上邊,膏的下邊,灸不能用,針達不到,藥物的力量也達不到了,不能治了?!睍x景公說:“真是好醫(yī)生啊。”于是饋送給他豐厚的禮物讓他回去。六月初六日,晉景公想吃新麥子,讓管食物的人獻麥,廚師烹煮。景公召見桑田巫人來,把煮好的新麥給他看,然后殺了他。景公將要進食,突然肚子發(fā)脹,上廁所,跌進廁所里死去。有一個宦官早晨夢見背著晉景公登天,等到中午,他背著晉景公從廁所出來,于是就以他為景公殉葬了。
鄭成公討伐立國君的人,六月初八日,殺了叔申、叔禽。君子說:“忠誠是美德,所忠的人不合式尚且不可以,何況本人又不好呢?”
秋季,魯成公到晉國。晉國人留下成公,讓他送葬。當時糴茷還沒有回來。
冬季,安葬晉景公。魯成公送葬,諸侯都不在場。魯國人認為這是恥辱,所以《春秋》不加記載,這是隱諱國恥。
【經(jīng)】十年春,衛(wèi)侯之弟黑背帥師侵鄭。夏四月,五卜郊,不從,乃不郊。五月,公會晉侯、齊侯、宋公、衛(wèi)侯、曹伯伐鄭。齊人來媵。丙午,晉侯獳卒。秋七月,公如晉。冬十月。
【傳】十年春,晉侯使糴伐如楚,報大宰子商之使也。
衛(wèi)子叔黑背侵鄭,晉命也。
鄭公子班聞叔申之謀。三月,子如立公子繻。夏四月,鄭人殺繻,立髡頑。子如奔許。欒武子曰:「鄭人立君,我執(zhí)一人焉,何益?不如伐鄭而歸其君,以求成焉?!箷x侯有疾。五月,晉立大子州蒲以為君,而會諸侯伐鄭。鄭子罕賂以襄鐘,子然盟于修澤,子駟為質(zhì)。辛巳,鄭伯歸。
晉侯夢大厲,被發(fā)及地,搏膺而踴,曰:「殺余孫,不義。余得請于帝矣!」壞大門及寢門而入。公懼,入于室。又壞戶。公覺,召桑田巫。巫言如夢。公曰:「何如?曰:「不食新矣?!构膊?,求醫(yī)于秦。秦伯使醫(yī)緩為之。未至,公夢疾為二豎子,曰:「彼,良醫(yī)也。懼傷我,焉逃之?」其一曰:「居肓之上,膏之下,若我何?」醫(yī)至,曰:「疾不可為也。在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不及,藥不至焉,不可為也?!构唬骸噶坚t(yī)也?!购駷橹Y而歸之。六月丙午,晉侯欲麥,使甸人獻麥,饋人為之。召桑田巫,示而殺之。將食,張,如廁,陷而卒。小臣有晨夢負公以登天,及日中,負晉侯出諸廁,遂以為殉。
鄭伯討立君者,戊申,殺叔申、叔禽。君子曰:「忠為令德,非其人猶不可,況不令乎?」
秋,公如晉。晉人止公,使送葬。于是糴伐未反。
冬,葬晉景公。公送葬,諸侯莫在。魯人辱之,故不書,諱之也。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩詞文學網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/5974.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
