左傳_昭公昭公二十一年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·昭公昭公二十一年」原文
二十一年春季,周景王準(zhǔn)備鑄造無(wú)射大鐘。泠州鳩說(shuō):“天子大概會(huì)由于心病而死去吧!音樂(lè),是天子所主持的。聲音,是音樂(lè)的車床,而鐘,是發(fā)音的器物。天子考察風(fēng)俗因而制作樂(lè)曲,用樂(lè)器來(lái)匯聚它,用聲音來(lái)表達(dá)它,小的樂(lè)器發(fā)音不纖細(xì),大的樂(lè)器發(fā)音不洪亮,那樣就使一切事物和諧。一切事物和諧,美好的音樂(lè)才能完成。所以和諧的聲音進(jìn)入耳朵而藏在心里,心安就快樂(lè)。纖細(xì)就不能讓四處都聽(tīng)到,洪亮就不能忍受,內(nèi)心因此感到不安,不安就會(huì)生病。現(xiàn)在鐘聲粗大,天子的內(nèi)心受不住,難道能夠長(zhǎng)久嗎?”
三月,安葬蔡平公。蔡國(guó)的太子朱沒(méi)有站在葬禮中應(yīng)站的位置上,站在下面。大夫中送葬的回來(lái),進(jìn)見(jiàn)昭子。昭子問(wèn)蔡國(guó)葬禮的事情,送葬的大夫就把當(dāng)時(shí)的情況告訴昭子,昭子嘆氣說(shuō):“蔡國(guó)大約要滅亡了吧!如果不滅亡,這個(gè)國(guó)君一定不得好死。《詩(shī)》說(shuō):‘在他的地位上不懈怠,百姓就能夠休息?!F(xiàn)在蔡侯剛剛即位就站到下面去,他自己也將會(huì)跟著跨下去的。”
夏季,晉國(guó)的士鞅前來(lái)聘問(wèn),叔孫主持接待。季孫存心得罪晉國(guó),讓官吏用齊國(guó)的鮑國(guó)回費(fèi)地的禮節(jié)招待士鞅。士鞅發(fā)怒,說(shuō):“鮑國(guó)的地位低,他的國(guó)家小,現(xiàn)在讓我接受招待他所用七牢的禮節(jié),這是輕視敝邑,我將要向寡君報(bào)告?!濒攪?guó)人恐懼,增加四牢,使用了十一牢。
宋國(guó)的華費(fèi)遂生了華貙、華多僚、華登。華貙做少司馬,華多僚做御士,與華貙不和,就在宋公面前誣陷說(shuō):“華貙打算接納逃亡的人?!睂掖握f(shuō)這些話,宋元公說(shuō):“司馬由于我的緣故,使他的兒子逃亡。死和逃亡都是命中注定,我不能讓他的兒子再逃亡?!比A多僚回答說(shuō):“君王如果愛(ài)惜司馬,就應(yīng)當(dāng)逃亡。死如果可以逃避,哪有什么遠(yuǎn)不遠(yuǎn)?”宋元公害怕,讓侍者召來(lái)司馬的侍者宜僚,給他酒喝,讓他告訴司馬驅(qū)逐華貙。司馬嘆氣說(shuō):“一定是多僚干的。我有一個(gè)造謠的兒子而不能殺死他,我又不死,國(guó)君有了命令,怎么辦?”就和宋元公商量驅(qū)逐華貙,準(zhǔn)備讓他在孟諸打獵時(shí)打發(fā)他走。宋元公給他酒喝,厚厚地送給他禮物,還賞賜隨行的人。司馬也像宋元公一樣,張匄感到奇怪,說(shuō):“一定有原因。”讓華貙用劍架在宜僚脖子上追問(wèn)他,宜僚把話全說(shuō)出來(lái),張匄想要?dú)⑺蓝嗔?,華貙說(shuō):“司馬年老了,華登的逃亡已經(jīng)很傷他的心,我又加重了他的傷心,不如逃亡?!蔽逶率娜?,華貙準(zhǔn)備進(jìn)見(jiàn)司馬以后再走。在朝廷上遇見(jiàn)多僚為司馬駕車上朝,張牼不能控制自己的憤怒,就和華貙、臼任、鄭翩殺了多僚,劫持了司馬叛變,召集逃亡的人。二十日,華氏、向氏回來(lái),樂(lè)大心。豐愆、華貙在橫地抵御他們。華氏住在盧門(mén),領(lǐng)著南里的人叛變。六月十九日,宋國(guó)修繕舊城和桑林之門(mén)用以據(jù)守。
秋季,七月初一,發(fā)生日食。魯昭公問(wèn)梓慎說(shuō):“這是什么事?是什么樣的禍福?”梓慎回答說(shuō):“冬至夏至、春分秋分,發(fā)生日食,不是災(zāi)禍。日月的運(yùn)行,在春分秋分的時(shí)候,黃道和赤道交點(diǎn)相同;在夏至冬至的時(shí)候,相交點(diǎn)遠(yuǎn)。其他的月分就要發(fā)生災(zāi)禍,因?yàn)殛?yáng)氣不勝,所以常常發(fā)生水災(zāi)?!痹谀莻€(gè)時(shí)候叔輒因?yàn)榘l(fā)生日食號(hào)哭,昭子說(shuō):“叔輒快死了,因?yàn)檫@不是他所應(yīng)該哭的事情。”八月,叔輒死了?! ?/p>
冬季,十月,華登率領(lǐng)吳軍救援華氏,齊國(guó)的烏枝鳴在宋國(guó)戍守,廚邑大夫濮說(shuō):“《軍志》有這樣的話:‘先發(fā)制人可以摧毀敵人士氣,后發(fā)制人要等到敵人士氣衰竭?!尾怀怂麄兤诤蜎](méi)有安定而進(jìn)攻?如果敵人已經(jīng)進(jìn)來(lái)而軍心安定,華氏的人就多了,我們就后悔不及了?!睘踔Q聽(tīng)從了。十七日,齊軍、宋軍在鴻口擊敗吳軍,俘虜了他們兩個(gè)將領(lǐng)公子苦雂、偃州員。華登率領(lǐng)余部擊敗宋軍。宋元公想要逃亡,廚邑大夫濮說(shuō):“我是小人,可以為君王死難,而不能護(hù)送君王逃亡,請(qǐng)君王等待一下?!庇谑蔷脱残腥娬f(shuō):“揮舞旗幟的,是國(guó)君的戰(zhàn)士。”眾人按他的話揮舞旗幟,宋元公在揚(yáng)門(mén)上見(jiàn)到這種情況,下城巡視,說(shuō):“國(guó)家亡,國(guó)君死,這是各位的恥辱,豈獨(dú)是我一人的罪過(guò)呢?”齊國(guó)的烏枝鳴說(shuō):“使用少量的兵力,最好是一起拼命,一起拼命,最好是撤去守備。他們的武器多得很,建議我軍都用劍和他們作戰(zhàn)?!彼喂?tīng)從了。華氏敗走,宋軍、齊軍又追上去,廚邑大夫濮用裙子包著砍下的腦袋,扛在肩上快跑,說(shuō):“殺死華登了!”于是就在新里打敗了華氏,翟僂新住在新里,戰(zhàn)斗開(kāi)始以后,到宋元公那里脫下盔甲而歸附。華妵住在公里,也像翟僂新一樣。
十一月初四日,公子城帶著晉軍來(lái)到,曹國(guó)翰胡會(huì)合晉國(guó)荀吳、齊國(guó)苑何忌、衛(wèi)國(guó)公子朝救援宋國(guó),初七日,和華氏在赭丘作戰(zhàn),鄭翩希望擺成鸛陣,他的御者希望擺成鵝陣,子祿為公子城駕御戰(zhàn)車,莊堇作為車右,干犫為呂地封人華豹駕御戰(zhàn)車,張匄作為車右。兩車相遇,公子城退了回去,華豹大喊說(shuō):“城?。 惫映前l(fā)怒,轉(zhuǎn)回來(lái),將要裝上箭,而華豹已經(jīng)拉開(kāi)了弓。公子城說(shuō):“平公的威靈,還在保佑我!”華豹射箭,穿過(guò)公子城和子祿之間,公子城又要裝上箭,華豹又已經(jīng)拉開(kāi)了弓,公子城說(shuō):“不讓我還手,卑鄙??!”華豹從弓上抽下箭,公子城一箭射去,把華豹射死,張匄抽出殳下車,公子城一箭射去,射斷張匄的腿,張匄爬過(guò)來(lái)用殳敲斷了公子城的車軫,公子城又發(fā)了一箭,張匄死去,干犫請(qǐng)求給他一箭,公子城說(shuō):“我替你向國(guó)君說(shuō)情?!备蔂饣卮鹫f(shuō):“不和戰(zhàn)友一起戰(zhàn)死,這是犯了軍隊(duì)中的大法,犯了法而跟從您,君王哪里用得著我?您快點(diǎn)吧!”于是公子城就射了他一箭,射死了,宋軍、齊軍把華氏打得大敗,包圍南里,華亥拍著胸脯大喊,進(jìn)見(jiàn)華貙,說(shuō):“我們成了晉國(guó)的欒氏了?!比A貙說(shuō):“您不要嚇唬我,碰上倒霉才會(huì)死呢。”派華登到楚國(guó)請(qǐng)求出兵,華貙帶領(lǐng)戰(zhàn)車十五輛,步兵七十人突圍而出,在睢水岸邊吃飯,哭著送走華登,就再次沖進(jìn)包圍圈。楚國(guó)的薳越率領(lǐng)軍隊(duì)打算迎接華氏,太宰犯勸諫說(shuō):“諸侯之中惟有宋國(guó)的臣下還事奉著國(guó)君,現(xiàn)在又爭(zhēng)奪國(guó)政,丟開(kāi)國(guó)君而幫助臣下,恐怕不可以吧!”楚平王說(shuō):“我對(duì)你說(shuō)晚了,已經(jīng)答應(yīng)他們了?!?/p>
蔡侯朱逃亡到楚國(guó)。費(fèi)無(wú)極得到東國(guó)的財(cái)禮,對(duì)蔡國(guó)人說(shuō):“朱不聽(tīng)楚國(guó)的命令,君王將要立東國(guó)做國(guó)君,如果不先順從君王的愿望,楚國(guó)一定包圍蔡國(guó)。”蔡國(guó)人害怕,趕走朱而立了東國(guó),朱向楚國(guó)控訴,楚平王準(zhǔn)備討伐蔡國(guó)。費(fèi)無(wú)極說(shuō):“蔡平侯和楚國(guó)有盟約,所以封他,他的兒子有二心,所以廢掉他。靈王殺了隱太子,隱太子的兒子和君王有共同的仇人,一定會(huì)感謝君王。現(xiàn)在又讓他立為國(guó)君,不也是可以的嗎?而且廢、立的權(quán)操在君王手里,蔡國(guó)就不會(huì)有別的念頭了?!?/p>
昭公去到晉國(guó),到達(dá)黃河。鼓地背叛晉國(guó),晉國(guó)準(zhǔn)備進(jìn)攻鮮虞,所以辭謝了昭公。
【經(jīng)】二十有一年春王三月,葬蔡平公。夏,晉侯使士鞅來(lái)聘。宋華亥、向?qū)?、華定自陳入于宋南里以叛。秋七月壬午朔,日有食之。八月乙亥,叔輒卒。冬,蔡侯朱出奔楚。公如晉,至河乃復(fù)。
【傳】二十一年春,天王將鑄無(wú)射。泠州鳩曰:「王其以心疾死乎?夫樂(lè),天子之職也。夫音,樂(lè)之輿也。而鐘,音之器也。天子省風(fēng)以作樂(lè),器以鐘之,輿以行之。小者不窕,大者不□瓠,則和于物,物和則嘉成。故和聲入于耳而藏于心,心億則樂(lè)。窕則不咸,總則不容,心是以感,感實(shí)生疾。今鐘□瓠矣,王心弗堪,其能久乎?」
三月,葬蔡平公。蔡大子朱失位,位在卑。大夫送葬者歸,見(jiàn)昭子。昭子問(wèn)蔡故,以告。昭子嘆曰:「蔡其亡乎!若不亡,是君也必不終?!对?shī)》曰:『不解于位,民之攸塈。』今蔡侯始即位,而適卑,身將從之?!?/p>
夏,晉士鞅來(lái)聘,叔孫為政。季孫欲惡諸晉,使有司以齊鮑國(guó)歸費(fèi)之禮為士鞅。士鞅怒,曰:「鮑國(guó)之位下,其國(guó)小,而使鞅從其牢禮,是卑敝邑也。將復(fù)諸寡君。」魯人恐,加四牢焉,為十一牢。
宋華費(fèi)遂生華貙、華多僚、華登。貙為少司馬,多僚為御士,與貙相惡,乃譖諸公曰:「貙將納亡人?!关窖灾9唬骸杆抉R以吾故,亡其良子。死亡有命,吾不可以再亡之。」對(duì)曰:「君若愛(ài)司馬,則如亡。死如可逃,何遠(yuǎn)之有?」公懼,使侍人召司馬之侍人宜僚,飲之酒而使告司馬。司馬嘆曰:「必多僚也。吾有讒子而弗能殺,吾又不死,抑君有命,可若何?」乃與公謀逐華貙,將使田孟諸而遣之。公飲之酒,厚酬之,賜及從者。司馬亦如之。張丐尤之,曰:「必有故?!故棺悠こ幸肆乓詣Χ嵵?。宜僚盡以告。張丐欲殺多僚,子皮曰:「司馬老矣,登之謂甚,吾又重之,不如亡也?!刮逶卤辏悠⒁?jiàn)司馬而行,則遇多僚御司馬而朝。張丐不勝其怒,遂與子皮、臼任、鄭翩殺多僚,劫司馬以叛,而召亡人。壬寅,華、向入。樂(lè)大心、豐愆、華牼御諸橫。華氏居盧門(mén),以南里叛。六月庚午,宋城舊鄘及桑林之門(mén)而守之。
秋七月壬午朔,日有食之。公問(wèn)于梓慎曰:「是何物也,禍福何為?」對(duì)曰:「二至、二分,日有食之,不為災(zāi)。日月之行也,分,同道也;至,相過(guò)也。其他月則為災(zāi),陽(yáng)不克也,故常為水?!?/p>
于是叔輒哭日食。昭子曰:「子叔將死,非所哭也?!拱嗽?,叔輒卒。
冬十月,華登以吳師救華氏。齊烏枝鳴戍宋。廚人濮曰:「《軍志》有之:『先人有奪人之心,后人有待其衰?!活良捌鋭谇椅炊ㄒ卜ブT?若入而固,則華氏眾矣,悔無(wú)及也?!箯闹?。丙寅,齊師、宋師敗吳師于鴻口,獲其二帥公子苦雂、偃州員。華登帥其馀以敗宋師。公欲出,廚人濮曰:「吾小人,可藉死而不能送亡,君請(qǐng)待之。」乃徇曰:「楊徽者,公徒也?!贡姀闹?。公自楊門(mén)見(jiàn)之,下而巡之,曰:「國(guó)亡君死,二三子之恥也,豈專孤之罪也?」齊烏枝鳴曰:「用少莫如齊致死,齊致死莫如去備。彼多兵矣,請(qǐng)皆用劍?!箯闹?。華氏北,復(fù)即之。廚人濮以裳裹首而荷以走,曰:「得華登矣!」遂敗華氏于新里。翟僂新居于新里,既戰(zhàn),說(shuō)甲于公而歸。華妵居于公里,亦如之。
十一月癸未,公子城以晉師至。曹翰胡會(huì)晉荀吳、齊苑何忌、衛(wèi)公子朝救宋。丙戌,與華氏戰(zhàn)于赭丘。鄭翩愿為鸛,其御愿為鵝。子祿御公子城,莊堇為右。干犨御呂封人華豹,張丐為右。相遇,城還。華豹曰:「城也!」城怒而反之,將注,豹?jiǎng)t關(guān)矣。曰:「平公之靈,尚輔相余?!贡?,出其間。將注,則又關(guān)矣。曰:「不狎,鄙!」押矢。城射之,殪。張丐抽殳而下,射之,折股。扶伏而擊之,折軫。又射之,死。干丐請(qǐng)一矢,城曰:「余言汝于君?!箤?duì)曰:「不死伍乘,軍之大刑也。干刑而從子,君焉用之?子速諸?!鼓松渲?,殪。大敗華氏,圍諸南里。華亥搏膺而呼,見(jiàn)華貙,曰:「吾為欒氏矣?!关屧唬骸缸訜o(wú)我迋。不幸而后亡?!故谷A登如楚乞師。華貙以車十五乘,徒七十人,犯師而出,食于睢上,哭而送之,乃復(fù)入。楚薳越帥師將逆華氏。大宰犯諫曰:「諸侯唯宋事其君,今又爭(zhēng)國(guó),釋君而臣是助,無(wú)乃不可乎?」王曰:「而告我也后,既許之矣?!?
蔡侯朱出奔楚。費(fèi)無(wú)極取貨于東國(guó),而謂蔡人曰:「朱不用命于楚,君王將立東國(guó)。若不先從王欲,楚必圍蔡。」蔡人懼,出朱而立東國(guó)。朱訴于楚,楚子將討蔡。無(wú)極曰:「平侯與楚有盟,故封。其子有二心,故廢之。靈王殺隱大子,其子與君同惡,德君必甚。又使立之,不亦可乎?且廢置在君,蔡無(wú)他矣?!构鐣x,及河,鼓叛晉。晉將伐鮮虞,故辭公。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)詞文學(xué)網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/6274.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門(mén)名句
- 空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;
- 小姑織白纻,未解將人語(yǔ)
- 凝恨對(duì)殘暉,憶君君不知
- 春愁難遣強(qiáng)看山,往事驚心淚欲潸
- 臣心一片磁針石,不指南方不肯休
- 曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾經(jīng)別
- 蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷
