夜書所見(蕭蕭梧葉送寒聲)譯文及注釋
-
【夜書所見】
蕭蕭梧葉送寒聲, 江上秋風(fēng)動客情。
知有兒童挑促織, 夜深籬落一燈明。
譯文瑟瑟的秋風(fēng)吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風(fēng),使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。家中幾個小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。
注釋①見:古同“現(xiàn)”,出現(xiàn),顯露。②蕭蕭:風(fēng)聲。③客情:旅客思鄉(xiāng)之情。④挑:挑弄、引動。⑤促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。⑥籬落:籬笆。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩詞文學(xué)網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.lansuobj.com/wenzhang/6682.html
